Transcripción y etiquetas

Se siguen las normas de escritura del español, salvo en el caso de las mayúsculas, que solo se utilizan para los nombres propios. Los nombres de personas y de lugares que posibilitan la identificación del informante han sido sustituidos por alguna inicial, sin punto detrás.

Se ha empleado un sistema de marcas y etiquetas mínimas pertenecientes al Standard Generalized Markup Language (SGML) contenidas en el Text Encoding Iniciative (TEI). No se emplean signos de puntuación, sino unas marcas para señalar pausas de diferente duración.

Barra /Pausa breve, similar a la coma en la escritura.
Barra doble//Pausa algo más larga, similar al punto.
Signo de exclamación¡!Indica los enunciados que, a juicio del transcriptor, se ajustan a los parámetros entonativos habituales de las exclamaciones.
Signo de interrogación¿?Marca los enunciados interrogativos.
Silencio<silencio/>.Ausencia de emisión superior a la habitual en el parlamento del hablante.
Ininteligible<ininteligible/>Reproducción de discurso que no se ha podido entender.
Transcripción dudosa<transcripción_dudosa> </transcripción_dudosa>Transcripción dudosa para el transcriptor y revisores.
Solapamientos<simultáneo> </simultáneo>Superposición de los fragmentos de discurso que el entrevistador y el informante han producido de forma simultánea.
Palabra cortada<palabra_cortada/>El hablante deja una palabra inacabada y reformula su discurso.
Secuencia cortada<secuencia_cortada/>Turno de habla interrumpido repentinamente por alguno de los interlocutores.
Alargamiento<alargamiento/>En el proceso de construcción espontánea del discurso, se alarga la palabra o parte de ella.
Vacilación<vacilación/>Breve titubeo o repetición de la misma palabra o estructura.
Sic<sic> </sic>Casos que no se interpretan como descuido del transcriptor.
Ruido<ruido = “”/>Ruidos, tanto emitidos por alguno de los interlocutores (tos, suspiro, carraspeo, etc.) como procedentes del entorno en el que se realiza la entrevista, que interfieren en la transcripción.
<ruido = “chasquido_boca”/>, <ruido = “moto”/>, <ruido = “palmadas”/>.
Risas<risas = “”/>Incluye los casos de risas y entre risas y se señala al interlocutor que las protagoniza.
Cita<cita> </cita>El hablante reproduce en estilo directo palabras propias o ajenas.
Interrupción de grabación<interrupción_grabación/>Durante la entrevista se interrumpió puntualmente la recogida del audio.

[1] La indicación del tiempo transcurrido de la grabación agiliza y facilita la consulta de la transcripción. Se marca cada dos minutos aproximadamente al comienzo del turno de habla del entrevistado. No obstante, dado que en ocasiones el parlamento del encuestado dura más de diez minutos, hemos marcado el tiempo dentro de la intervención.